17. AUGUST 2019.
AN DIE MENSCHEN MEXIKOS:
AN DIE MENSCHEN DER WELT:
AN DEN NATIONALEN INDÍGENA KONGRESS-INDIGENER REGIERUNGSRAT:
AN DIE SEXTA NATIONAL UND INTERNATIONAL:
AN DIE UNTERSTÜTZUNG- UND WIDERSTAND UND REBELLIONSNETZWERKE:
BRÜDER, SCHWESTERN UND GESCHWISTER*i:
COMPAÑERAS, COMPAÑEROS UND COMPAÑEROASii:
Hier bringen wir Ihnen unser Wort, welches dasselbe von damals, heute und morgen ist, weil es Widerstand und Rebellion ist.
Im Oktober 2016, vor fast drei Jahren, versprachen die brüderlichen
pueblos [Anmk.: wörtlich „Völker“, Selbstbezeichnung] des Nationalen
Indígena Kongress [CNI], anlässlich seines 20-jährigen bestehens,
zusammen mit der EZLN, eine Offensive zur Verteidigung des Territoriums
und der Mutter Erde zu starten. Verfolgt von den Kräften schlechter
Regierungen, lokalen Anführern, ausländischer Unternehmen, Verbrechern
und Gesetzen; Tote, Missstände und Spott bedenkend, einigten wir pueblos
originarios [Anmk.: wörtlich „ursprüngliche Völker“,
Selbstbezeichnung], die Wächter der Erde, uns darauf, in die Offensive
zu gehen und das Wort und die Tat des Widerstands und der Rebellion zu
verbreiten.
Mit der Bildung des Indigenen Regierungsrates [CIG] und der Benennung
seiner Sprecherin Marichuy erhielt der Nationale Indígena Kongress die
Aufgabe, Brüdern und Schwestern auf dem Land und in der Stadt das Wort
der Warnung und Organisation zu bringen. Die EZLN ging auch in die
Offensive in ihrem Kampf des Wortes, der Idee und der Organisation.
Jetzt ist es an der Zeit, dass wir dem CNI-CIG und seiner Sprecherin
Rechenschaft ablegen. Ihre pueblos werden sagen, ob wir es erfüllt
haben. Wir haben aber nicht nur einen Soll mit ihnen, sondern auch mit
Organisationen, Gruppen, Kollektiven und Einzelpersonen (insbesondere
aus der Sexta und den Netzwerken, aber nicht nur), die sich in Mexiko
und der Welt für die zapatistischen pueblos einsetzen und in ihrer Zeit,
Geografie und Art, unabhängig von der Entfernung in Kilometern,
unabhängig von Mauern und Grenzen oder den Zäunen, die sie uns setzen,
weitermachen mit ihren klopfenden Herzen neben unseren.
Die Ankunft einer neuen Regierung hat uns nicht getäuscht. Wir
wissen, dass der Herrscher nicht mehr Vaterland als das Geld hat und in
der Welt und in den meisten fincas [Anmk.: Ausdruck für
Großgrundbesitz], die sie «Länder» nennen, befiehlt.
Wir wissen auch, dass Rebellion verboten ist, so wie Würde und Wut
verboten sind. Aber auf der ganzen Welt gibt es in den vergessensten und
verachtetsten Winkeln Menschen, die Widerstand leisten, von der
Maschine gefressen zu werden und nicht aufgeben, sich nicht verkaufen
und nicht nachgeben. Sie haben viele Farben, viele Flaggen, viele
Sprachen, die sie kleiden, und gigantisch sind ihr Widerstand und ihre
Rebellion.
Der Herrscher und seine Vorarbeiter bauen Mauern, Grenzen und Zäune,
um zu versuchen, das einzudämmen, was sie für ein schlechtes Beispiel
halten. Aber sie können es nicht tun, weil Würde, Mut, Wut, Rebellion
nicht aufgehalten oder eingesperrt werden können. Selbst wenn sie sich
hinter ihren Mauern, ihren Grenzen, ihren Zäunen, ihren Armeen und ihrer
Polizei, ihren Gesetzen und Verordnungen verstecken, wird diese
Rebellion sie früher oder später um Rechenschaft bitten. Und es wird
weder Vergebung noch Vergessen geben.
Wir wussten und wir wissen, dass unsere Freiheit nur das Werk von uns
selbst sein wird, den pueblos originarios. Mit dem neuen Vorarbeiter in
Mexiko gingen die Verfolgung und der Tod weiter: In nur wenigen Monaten
wurden ein Dutzend compañeros des Nationalen Indígena Kongress und des
Indigenen Regierungsrates, soziale Kämpfer, umgebracht. Unter ihnen ein
Bruder, der von den zapatistischen pueblos sehr respektiert wird: Samir
Flores Soberanes, getötet, nachdem er vom Vorarbeiter gebrandmarkt
wurde, der darüber hinaus die neoliberalen Megaprojekte fortsetzt, die
ganze pueblos verschwinden lassen, die Natur zerstören und das Blut der
pueblos originarios in Profit der großen Kapitale verwandeln.
Deshalb, zu Ehren der Schwestern und Brüder, die gestorben sind,
verfolgt und vermisst werden oder im Gefängnis sitzen, haben wir uns
entschlossen, die Kampagne der Zapatistas, die heute zu Ende kommt und
wir sie öffentlich machen, “SAMIR FLORES VIVE” [Anmk.: dt. „Es lebe Samir Flores“] zu nennen:
Nach Jahren der stillen Arbeit, trotz der Belagerung, trotz der
Lügenkampagnen, trotz der Diffamierungen, trotz der Militärpatrouillen,
trotz der Nationalgarde, trotz der als soziale Programme getarnten
Aufstandsbekämpfungskampagnen, trotz des Vergessens und der Verachtung
sind wir gewachsen und stärker geworden.
Und wir haben die Belagerung durchbrochen.
Wir sind aufgebrochen, ohne um Erlaubnis zu bitten, und jetzt sind
wir wieder bei euch, Schwestern und Brüdern und Geschwister*,
compañeros, compañeras und compañeroas. Die Umzingelung der Regierung
wurde zurückgelassen, sie hat nicht funktioniert und wird niemals
funktionieren. Wir folgten Pfaden und Routen, die auf Karten oder
Satelliten nicht existieren und die nur in den Gedanken unserer Ältesten
zu finden sind.
Mit uns, Zapatistas, schritt in unseren Herzen auch das Wort, die
Geschichte und das Beispiel unserer pueblos, unserer Kinder, Ältesten,
Männer und Frauen. Außerhalb fanden wir ein Haus, Essen, ein Ohr und
Wort. Wir haben uns verser standen, wie nur diejenigen, die nicht nur
Schmerz, sondern auch Geschichte, Empörung und Wut teilen, sich
verstehen.
Wir haben so nicht nur verstanden, dass Zäune und Mauern nur dem Tod
dienen, sondern auch, dass der Kauf und Verkauf von Bewusstsein durch
Regierungen zunehmend nutzlos wird. Man wird nicht mehr von Regierungen
getäuscht, sie überzeugen nicht mehr, sie oxidieren, sie brechen, sie
scheitern.
So sind wir hinausgegangen. Der Herrscher wurde zurückgelassen und
dachte, dass seine Belagerung uns belagert hielt. Von weitem sahen wir
die Rücken der Nationalgarden, Soldaten, Polizisten, Projekten,
Hilfsgütern und Lügen. Wir gingen fort und kehrten zurück, wir gingen
hinein und hinaus. 10, 100, 1000 Mal haben wir es getan und der
Herrscher hat bewacht, ohne uns anzusehen, überzeugt von der Angst, die
seine Angst gab.
Wie ein schmutziger Fleck blieben die Belagerer zurück, eingeschlossen
in einem jetzt ausgedehnteren Gebiet, einem Gebiet, das mit Rebellion
ansteckt.
Geschwister*, compañer@s:
Wir präsentieren uns Euch mit neuen Caracoles und Autonomen
Zapatistischen Rebellischen Landkreisen in neuen Gebieten im Südosten
Mexikos.
Wir werden jetzt auch Zentren des Autonomen Widerstands und
Zapatistsicher Rebellion haben. In den meisten Fällen beherbergen diese
Zentren auch Caracoles, Räte der Guten Regierung und Autonome
Zapatistsche Rebellische Landkreise (MAREZ).
Obwohl langsam, wie es gemäß ihres Namens sein sollte, haben sich die
5 ursprünglichen Caracoles nach 15 Jahren politischer und
organisatorischer Arbeit vervielfältigt; und die MAREZ und ihre Räte der
Guten Regierung mussten ebenfalls Nachwuchs erzeugen und beobachten,
wie sie wuchsen. Jetzt gibt es 12 Caracoles mit ihren Räten der Guten
Regierung.
Dieses exponentielle Wachstum, das es uns heute ermöglicht, die Belagerung wieder zu verlassen, hat hauptsächlich zwei Gründe:
Einer und der wichtigste ist die organisatorische politische Arbeit
und das Beispiel der Frauen, Männer, Kinder und Älteren der
zapatistischen Unterstützungsbasis. Von herausragender Art, die der
Frauen und jungen Zapatistas. Compañeras jeden Alters mobilisierten
sich, um mit anderen Schwestern, mit oder ohne Organisation, zu
sprechen. Die jungen Zapatistas lernten, ohne ihre Vorlieben und Wünsche
aufzugeben, über Wissenschaft und Kunst und steckten so immer mehr
junge Menschen an. Die meisten dieser Jugendlichen, hauptsächlich
Frauen, übernehmen Positionen und durchdringen sie mit ihrer
Kreativität, ihrem Einfallsreichtum und ihrer Intelligenz. So können wir
ohne Scham und mit Stolz sagen, dass die zapatistischen Frauen nicht
nur voranschreiten, wie der Pujuy-Vogel [Anmk.: Nachtaktiver Vogel in
Zentralamerika, Gegenstand von überlieferten Legenden der Maya], uns den
Weg markierend und damit wir uns nicht verlieren: sondern auch zu den
Seiten, damit wir nicht abweichen; und hinter uns, damit wir nicht
zurückbleiben.
Der andere ist die Regierungspolitik, die die Gemeinden und die Natur
zerstört, insbesondere die der gegenwärtigen Regierung, der
selbstbenannten «Vierten Transformation». Die traditionell
parteiangehörigen Gemeinden wurden durch die Verachtung, den Rassismus
und die Gier der gegenwärtigen Regierung beleidigt und sind zu offener
oder verborgener Rebellion übergegangen. Wer glaubte, dass er mit seiner
konteraufständischen Almosenpolitik den Zapatismus spalten und die
Loyalität von Nicht-Zapatistas erkaufen würde, was zu Konfrontation und
Entmutigung führt, lieferte die fehlenden Argumente, um diese Brüder und
Schwestern davon zu überzeugen, dass es notwendig ist, das Land und die
Natur zu verteidigen.
Die schlechte Regierung dachte und denkt, was die Menschen erwarten und brauchen, sind monetäre Almosen.
Nun antworten ihr die zapatistischen pueblos und viele
nicht-zapatistische pueblos sowie die brüderlichen pueblos des CNI im
Südosten Mexikos und im ganzen Land und beweisen, dass sie falsch liegt.
Wir wissen, dass der derzeitige Vorarbeiter in der PRI [Anmk.:
frühere Partei der Institutionalisierten Revolution des Präsidenten
AMLO] und der „indigenen“ Konzeption geschult wurde, in der sich die
originarios [Anmk.: wörtlich „ursprünglichen“, Selbstbezeichnung] danach
sehnen, ihre Würde zu verkaufen und nicht mehr das zu sein, was sie
sind, und in dem der indígena ein Museumsstück ist, ein mehrfarbiges
Handwerk, damit der Mächtige verstecken kann wie grau sein Herzen ist.
Deshalb seine Sorge, dass seine Mauern-Züge (die der Landenge und der
sogenannte «Maya» [Anmk.: gemeint das angeblich Tourismusprojekt „Zug
Maya“]) die Ruinen einer Zivilisation in die Landschaft einbeziehen, so
dass sie den Touristen begeistern.
Aber die originarios sind lebendig und rebellisch und widersetzen
sich; und der Vorarbeiter beabsichtigt nun, einen seiner Aufseher wieder
aufzustellen, einen Anwalt, der einst indígena war und der sich nun,
wie in der ganzen Weltgeschichte, der Spaltung, Verfolgung und
Manipulation derer widmet, die einst seinesgleichen waren. Der
Amtsinhaber des INPI [Anmk.: Instituto Nacional de los Pueblos
Indígenas, dt. Nationales Institut der Pueblos Indígenas] schleift sich
sein Gewissen jeden Tag mit Bimsstein, um jede Spur von Würde zu
beseitigen. Er glaubt, dass seine Haut so weiß wird und sein Verstand
ist der des Herrschers. Der Vorarbeiter beglückwünscht ihn und
beglückwünscht sich selbst. Es gibt nichts Besseres, um Rebellen unter
Kontrolle zu halten, als einen Reumütigen, der durch Bezahlung in die
Marionette des Unterdrückers verwandelt wird.
-*-
In diesen bereits mehr als 25 Jahren haben wir gelernt.
Anstatt Ämter in der schlechten Regierungen zu erklimmen oder eine
schlechte Kopie derer zu werden, die uns demütigen und unterdrücken,
richtete sich unsere Intelligenz und unser Wissen auf unser eigenes
Wachstum und unsere Stärke.
Dank der Schwestern, Brüder und Geschwister* aus Mexiko und der
ganzen Welt, die an den Treffen und Seminaren teilnahmen, die wir zu
jener Zeit einberufen hatten, öffneten sich unsere Vorstellungskraft und
Kreativität sowie unser Wissen und wurden universeller, das heißt
menschlicher. Wir haben gelernt das Andere zu schauen, zuzuhören und zu
sprechen, ohne Spott, ohne Verurteilung, ohne Etiketten. Wir haben
gelernt, dass ein Traum, der nicht die ganze Welt umfässt, ein kleiner
Traum ist.
Was heute bekanntgegeben und veröffentlicht wird, war ein langer
Prozess der Reflexion und Suche. Tausende zapatistische
Gemeindeversammlungen in den Bergen im Südosten Mexikos haben nach
Wegen, Weisen, Zeiten gesucht und nachgedacht. Gegen die Verachtung der
Mächtigen, die uns als unwissend und dumm abtun, setzen wir Intelligenz,
Wissen und Vorstellungskraft ein.
Hier nennen wir die neuen Zentren für Autonomen Widerstand und
Zapatistische Rebellion (CRAREZ, Centros de Resistencia Autónoma y
Rebeldía Zapatista). Es gibt 11 neue Zentren plus die 5 ursprünglichen
Caracoles, insgesamt 16. Außerdem die ursprünglichen autonomen
Landkreise [MAREZ], die 27 sind, gibt es insgesamt 43 zapatistische
Zentren.
Namen und Standorte der neuen Caracoles und MAREZ:
1.-Neues Caracol, sein Name: Kollektiv das Herz der rebellischen
Samen, Erinnerung an den Compañero Galeano. Sein Rat der Guten Regierung
heißt: Schritte der Geschichte, für das Leben der Menschheit. Sein Sitz
ist La Unión. Zurückgewonnenes Land. Auf einer Seite des Ejido San
Quintin, wo sich das Hauptquartier der Armee der schlechten Regierung
befindet.
Offizieller Landkreis von Ocosingo.
2.-Neuer autonomer Landkreis, der heißt: Hoffnung der Menschheit;
sein Sitz befindet sich in dem Ejido Santa María. Offizieller Landkreis
von Chicomuselo.
3.-Ein weiterer neuer autonomer Landkreis heißt: Ernesto Che Guevara.
Sein Sitz befindet sich in El Belén. Offizieller Landkreis von
Motozintla.
4.-Neues Caracol: Würdige Spirale, die Farben der Menschheit webend
in Erinnerung an die Gefallenen. Der Rat der Guten Regierung heißt:
Samen der mit dem Gewissen derer aufblüht, die für immer kämpfen. Sein
Sitz befindet sich in Tulan Ka’u, zurückgewonnenes Land. Offizieller
Landkreis von Amatenango del Valle.
5.-Ein weiteres neues Caracol. Sein Name ist: Den Rebellensamen
blühen lassen. Sein Rat der Guten Regierung heißt: Neue Morgendämmerung
des Widerstands und der Rebellion für das Leben und die Menschheit. Sein
Sitz befindet sich im Poblado Patria Nueva, zurückgewonnenes Land.
Offizieller Landkreis von Ocosingo.
6.-Neuer autonomer Landkreis, heißt: Bewusstsein säen, um
Revolutionen für das Leben zu ernten. Der Sitz befindet sich in Tulan
Ka’u. Zurückgewonnenes Land. Offizieller Landkreis von Amatenango del
Valle.
7.-Neues Caracol. Sein Name ist: Zu Ehren der Erinnerung an Compañero
Manuel. Sein Rat der Guten Regierung heißt: Das rebellische Denken der
pueblos originarios. Der Sitz befindet sich in Dolores Hidalgo.
Zurückgewonnenes Land. Offizieller Landkreis von Ocosingo.
8.-Noch ein neues Caracol. Sein Name ist: Widerstand und Rebellion
ein neuer Horizont. Sein Rat der Guten Regierung heißt: Das Licht, das
die Welt erstrahlt. Der Sitz befindet sich im Poblado Nuevo Jerusalén.
Zurückgewonnenes Land. Offizieller Landkreis von Ocosingo.
9.-Neues Caracol, es heißt: Wurzel/Ursprung der Widerstände und
Rebellionen für die Menschheit. Sein Rat der Guten Regierung heißt: Herz
unseres Lebens für die neue Zukunft. Der Sitz befindet sich im Ejido
Jolj’a. Offizieller Landkreis von Tila.
10.-Neuer autonomer Landkreis, heißt: 21. Dezember. Der Sitz befindet
sich in Ranchería K’anal Hulub. Offizieller Landkreis von Chilón.
11.-Neues Caracol, heißt: Jacinto Canek. Sein Rat der Guten Regierung
heißt: Blume unseres Wortes und Licht unserer pueblos, das für alle
zurückstrahlt. Der Sitz befindet sich in der Gemeinde CIDECI-Unitierra.
Offizieller Landkreis von San Cristóbal de las Casas.
Wir nutzen diese Gelegenheit, um die Sexta, die Netzwerke, den CNI
und die ehrlichen Personen einzuladen, zu uns zu kommen und zusammen mit
den zapatistischen pueblos am Bau der CRAREZ teilzunehmen, sei es
mittels Beschaffung von Materialien und ökonomischer Unterstützung, sei
es hämmernd, schneidend, tragend, orientierend und mit uns Zeit
verbringend. Oder in der Art und Weise, die zu ihnen passt. In den
nächsten Tagen werden wir ein Schreiben veröffentlichen, in dem erklärt
wird, wie, wann und wo man sich zur Teilnahme anmelden kann.
-*-
Geschwister* und compañer@s:
Den CNI-CIG laden wir ein, um uns zu treffen und die Arbeit, zu der
wir uns verpflichtet haben, kennenzulernen, um die Probleme, die
Schwierigkeiten, die Schläge, die Ohnmacht zu teilen, aber auch die
Samen, die dazu dienen, besser aus dem Kampf zu ernten, und die Samen,
die wir sehen, die uns keine besser Ernte einbringen, die uns zum
Gegenteil führen, damit wir das nicht mehr tun. Wir treffen uns mit
denjenigen, die den organisatorischen Kampf wirklich wollen, wir treffen
uns, um über die guten und auch die schlechten Ernten zu sprechen.
Konkret schlagen wir vor, in einem der Caracoles das, was FORUM ZUR
VERTEIDIGUNG DES TERRITORIUMS UND DER MUTTER ERDE heißen könnte,
gemeinsam zu verwirklichen oder, wenn Sie es besser finden, öffentlich
für allen Menschen, Gruppen, Kollektive und Organisationen, die sich dem
Kampf ums Leben widmen. Das Datum, das wir Ihnen vorschlagen, ist im
Monat Oktober 2019, an den Tagen, die Sie am passendsten erachten.
Ebenso bieten wir eines der Caracole für das Treffen oder die
Versammlung des CNI-CIG zu dem Termin an, der zu ihnen besser passt.
Wir rufen die SEXTA UND UNTERSTÜTZUNGSNETZE auf, die Analyse und
Diskussion zu beginnen, für die Bildung eines internationalen Netzwerks
von Widerstand und Rebellion, Pol, Kern, Föderation, Konföderation oder
wie auch immer es heißen mag, basierend auf der Unabhängigkeit und
Autonomie derjenigen, die es bilden, ausdrücklich auf eine
Hegemonisierung und Homogenisierung verzichtend, in denen gegenseitige
Solidarität und Unterstützung unabdingbar sind, in dem die guten und
schlechten Erfahrungen des Kampfes aller miteinander geteilt werden und
an der Verbreitung der Geschichten von unten und links gearbeitet wird.
Dafür werden wir als Zapatistas bilaterale Treffen mit Gruppen,
Kollektiven und Organisationen einberufen, die in ihren eigenen
geografischen Regionen arbeiten. Wir werden keine großen Treffen
abhalten. In den kommenden Tagen werden wir bekannt geben, wie, wann und
wo wir diese bilateralen Treffen vorschlagen. Natürlich für diejenigen,
die akzeptieren und ihre Kalender und Regionen berücksichtigend.
DIEJENIGEN, DIE KUNST, WISSENSCHAFT UND DAS KRITISCHE DENKEN ZU IHRER
BERUFUNG UND IHREM LEBEN GEMACHT HABEN, laden wir zu Festivalen,
Versammlungen, Seminaren, Partys, Austausch, oder wie auch immer diese
Veranstaltungen heißen werden, ein. Wir werden wissen lassen, wie, wann
und wo sie durchgeführt werden könnten. Dazu gehören das CompArte und
das Filmfestival „Puy ta Cuxlejaltic“, aber nicht nur. Wir denken
darüber nach, spezielle CompArtes entsprechend der jeweiligen Kunst
durchzuführen. Zum Beispiel: Theater, Tanz, Bildende Kunst, Literatur,
Musik usw. Es wird eine weitere Ausgabe der ConCiencas geben, vielleicht
beginnend mit den Sozialwissenschaften. Seminare des kritischen Denkens
mitwerden abgehalten, vielleicht beginnend mit dem Thema „Sturm“.
UND INSBESONDERE FÜR DIE, DIE MIT SCHMERZEN UND WUT, MIT WIDERSTAND UND REBELLION SCHREITEN UND VERFOLGT WERDEN:
Werden wir Zusammenkünfte von Verwandten der Ermordeten,
Verschwundenen* und Inhaftierten sowie von Organisationen, Kollektiven
und Gruppen einberufen, die ihren Schmerz, ihre Wut und ihre Suche nach
Wahrheit und Gerechtigkeit begleiten. Einziges Ziel wird es sein, dass
sie sich kennenlernen und nicht nur Schmerzen, sondern auch und
insbesondere ihre Erfahrungen bei dieser Suche austauschen. Die
zapatistischen pueblos beschränken sich darauf, Gastgeber zu sein.
Die zapatistischen compañeras werden ein neues Treffen der Frauen die
kämpfen einberufen, in den von ihnen festgelegten Zeiten, Orten und
Modalitäten und werden es Ihnen mitteilen, wann und über welches Medium
sie entscheiden. Wir lassen Sie jetzt schon wissen, dass es nur für
Frauen sein wird, deshalb können wir keine weiteren Daten geben, bis sie
es sagen.
Wir werden sehen, ob es einen Weg gibt, andere zu treffen, mit dem
Ziel, dass sie neben ihren Schmerzen, den Ungerechtigkeiten,
Verfolgungen und anderen Schweinereien, die ihnen widerfahren, ihre
Kampfformen und ihre Stärke teilen. Die zapatistischen pueblos
beschränken sich darauf, Gastgeber zu sein.
Wir werden sehen, ob ein Treffen von Gruppen, Kollektiven und
Organisationen, die sich für Menschenrechte einsetzen, in der von ihnen
festgelegten Form und Modalität möglich ist. Die zapatistischen pueblos
beschränken sich darauf, Gastgeber zu sein.
-*-
Compañer@s und Geschwister:
Hier sind wir, wir sind Zapatistas. Um gesehen zu werden, bedeckten
wir unsere Gesichter; um genannt zu werden, verweigerten wir unseren
Namen; wir setzen auf die Gegenwart, um eine Zukunft zu haben, und um zu
leben, sterben wir. Wir sind Zapatistas, zum größten Teil indígen mit
Maya-Wurzeln und wir verkaufen uns nicht, wir ergeben uns nicht und wir
geben nicht auf.
Wir sind Rebellion und Widerstand. Wir sind einer von vielen
Schlägen, die die Mauern brechen werden, einer von so vielen Winden, die
über die Erde fegen werden, und einer von vielen Samen, aus denen
andere Welten geboren werden.
Wir sind die Zapatistische Armee der Nationalen Befreiung
Aus dem Bergen des mexikanischen Südostens
Im namen der Männer, Frauen, Kinder und Älteren der zapatistischen Unterstützungsbasis und des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung.
Subcomandante Insurgente Moisés.
Mexiko, August 2019.
taken from here
Der Beitrag KOMMUNIQUÉ DES GEHEIMEN REVOLUTIONÄREN INDIGENEN KOMITEES – GENERALKOMMANDANTUR DER ZAPATISTISCHEN ARMEE DER NATIONALEN BEFREIUNG erschien zuerst auf non.copyriot.com.